11.13.2008
Siglas (cont.)
Aqui está a lista de siglas usadas por estas bandas, agora mais actualizada dada a contribuição da Ana Rita, da Sara, da Joana, da Jerusa e da Ana:
- DUI = driving under the influence (conduzir alcoolizado)
- STD = sexual transmitted diseases (doenças sexualmente transmissíveis)
- UTI = urinary tract infection (infecções do tracto urinário)
- XYZ = examine your zipper (fechar a braguilha)
- FYI = for your information (para sua informação)
- AKA = also known as (também conhecido por)
- ASAP = as soon as possible (assim que possível)
- BLT = bacon lettuce tomato (bacon, alface e tomate)
- BTW = by the way (já agora)
- BRB = be right back (venho já)
- 24/7 = twenty-four-seven (24h, 7 dias por semana)
- BFF = best friends forever (melhores amigos/as para sempre)
- OMG = oh my god (oh meu deus)
- DIY = do it yourself (faça você mesmo)
- BO = body odor (odor corporal)
- RSVP = répondez s'il vous plaît (responder por favor) - notem que até o Francês eles metem ao barulho
- BYOB = bring your own booze (traga a sua bebida) - usado para festas
- PDA = public display of affection (demonstração pública de afecto) - usado para casais
- TMI = too much information (informação a mais)
- TBD = to be determined (a ser determinado)
- OJ = orange juice (sumo de laranja)
- ICU = intensive care unit (unidade de cuidados intensivos)
- PD = police department (departamento da polícia)
- TGIF = thank god it's Friday (graças a deus é 6a feira) - esta eu acho linda!! (obrigada Ana)
O Marco também contribuiu com uma sigla que usam lá pela Alemanha, se bem que nesse país até faz sentido, uma vez que as palavras nunca mais têm fim:
- GE = para enunciar a empresa, que deve ter um nome impronunciável
- TLA = three letter acronym (acrónimo de 3 letras)
Pelo menos agora, se vierem para estas bandas, já sabem qual é a tradução para muitas das TLAs que pos aqui polulam sem legendas ;)
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
10 comments:
Quando vou aos States é sempre uma apredizagem de siglas para nao me sentir uma completa tótó, por isso esta lista é muito útil :)
Mas e nos restuarantes, os tipos de batatas fritas por exemplo têm nomes, que eu nunca ouvi na vida, e quando uma pessoa pergunta que raio de tipo é que sao, olham para nós com uma cara de "Como é que este alien veio aqui parar?..."
Lembrei-me de outra VIP
Inês... falta aquele período do mês! PMS = Pre Menstrual Syndrome ;-)
Inês,
Lembrei-me de outra: PB&J, Peanut-Butter and Jelly sandwich. Que soa horribly disgusting mas faz a felicidade dos americanos em geral -- a minha better half é americana (meio russa, but who's counting) e obrigou-me a provar. Numa torrada ainda quentinha, fiquei fâ. Da peanut butter também, para infortúnio das minhas ancas, coxas, e regiões adjacentes.
Na verdade devias saber o que é GE, fundada por Thomas Edison em 1878 a General Electrics é 3a maior empresa do mundo... orgulhosamente presente na porta de muito frigorífico e na dívida do cartao de crédito de muita gente! :)
Na verdade podia dar-te muitas mais TLAs mas acho que termos como:
SM (standart Margin)
HCE (Heat Cured Elastomers)
EBITDA (Earnings Before Interests, Taxes, Depreciation and Amortization)
SKU (Stock Keeping Unit)
nao seriam lá muito interessantes...
Joana! Não acredito que gostes de PB&J... Ora aí está uma coisa que não te ofereço quando voltares ;-)
Lembrei-me de outra que se usava no Sul:
BFE = Bum F*** Egipt (qualquer coisa como "longe com'ó carago"!)
Fernando,
Como é que não gostas de PB&J?! Tenho de rever a nossa amizade, está visto... Volto em Fevereiro. Marca na tua agenda.
Mais...
LOL = Laugh Out Loud
MILF = Mother I'd Like to F*** (culpa do amigo F, que abriu as portas à asneirada - he he he).
Joana,
Já sabes que a minha agenda tem sempre lugar para ti, desde que não me ofereças PB&J ;-)
ROTFLOL = Rolling Over the Floor Laughing Out Loud
Post a Comment