9.21.2005
História puxa História
Se ainda hoje o meu Alemão é quase inexistente, na primeira vez que fui parar 'a Alemanha roçava a ignorância total.
Lembro-me que a prioridade nos primeiros dias foi a de arranjar uma bicicleta, uma vez que sem bicicleta não se pode estar verdadeiramente inserido em Heidelberg, cidade onde eu estava. Uma vez na posse de uma, comecei por fazer o reconhecimento da área mais perto de onde morava bem como dos locais que viria a frequentar com maior assiduidade.
Estranhamente, reparei que havia uma rua (eu sabia que straße queria dizer rua) que era grande. Mas, MESMO, MESMO grande. Estava em todo o lado.
Para cada lado que me virasse, lá estava ela, a Einbahnstrasse.
Fantástico, pensei. Quem diria que numa territa tão pequena haveria uma rua tão grande. Estava "mmmmmmmaravilhada".
Chegada a casa, não continha o meu espanto e vai de me virar para o Christian, alemão com quem dividia a casa e com quem de imediato partilhei a minha grande descoberta:
- This is really amazing! - dizia-lhe eu com um sorriso de orelha a orelha e os olhos muito abertos - I just came across with this street that should be called "the never-ending-straße". It's huge!!
- Ah! - tartamudeou o Christian meio confuso com o que eu lhe dizia.
- Yes, the Einbahnstraße!!!!
De repente só vejo o Christian rebentar num riso contagiante. Rebolava pelo chão, quase. As lágrimas já lhe estavam nos olhos, enquanto explodia em sonoras gargalhadas. Eu... olhava sem saber o que se passava, sem saber se havia de rir também ou julgar que ela era maluquinho.
- But... what are you laughing at?
Quando finalmente conseguiu parar de rir e retomar o fôlego, lá me conseguiu dizer que Einbahnstraße significava, simplesmente, rua de sentido único (pronto, pronto, também se podem rir e gozar um pouquinho... mas só um pouquinho, ah!).
Não seria muito mais fácil que os "zi germans", em vez de escreverem nos sinais naquela língua de quem se engasgou numa espinha, fizessem desenhinhos?
Assim, percebia-se logo! :)
PS - E nem vou referir que, na autoestrada, julguei que Ausfahrt e Einfahrt (saída e entrada, respectivamente) eram uma cidade muito importante (e que ignorante que eu era que nunca tinha ouvido falar de tais cidades). Havia setas a apontar por elas ao longo de km e km!!! :P
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
7 comments:
Esta é mesmo de tuga!! Após ler último artgo decidi escrever qualquer coisa só para que tu nunca deixes de escrever no teu Blog que está simplesmente fantástico!! Beijinhos genetico-tugas...
Nós para tal não acontecer, muita das vezes até pomos dois sinais, por vezes contrários, na mesma rua.....portugueses
a essas pérolas da lingua alema...
Ausfahrt (e também Einfahrt) continua a ser, para muitos estrangeiros, a cidade mais famosa da alemanha... do tipo "todos os caminhos vao dar a "Ausfahrt" ". os meus pais e o meu chefe também caíram nessa....;)
bem traduzida, a tua "ein-bahn-strasse", literalmente, seria "estrada de um comboio só"... "neverending street", como lhe chamaste, seria entao a "Endlosestrasse"
beijinhos:)
vi
a essas pérolas da lingua alema...
Ausfahrt (e também Einfahrt) continua a ser, para muitos estrangeiros, a cidade mais famosa da alemanha... do tipo "todos os caminhos vao dar a "Ausfahrt" ". os meus pais e o meu chefe também caíram nessa....;)
bem traduzida, a tua "ein-bahn-strasse", literalmente, seria "estrada de um comboio só"... "neverending street", como lhe chamaste, seria entao a "Endlosestrasse"
beijinhos:)
vi
Ooops, realmente é Ausfahrt e Einfahrt. Ausgang e Eingang são outars sáidas e entradas. Sim, porque os "zi germans" têm palavras diferentes para cada tipo de saída e de entrada... como se a linguagem já não fosse complicada o suficiente.
Vou já corrigir.
Obrigada Vi :)
Agora é que vi que a VI (adoro trocadilhos, hehe) postou 2 vezes o mesmo comentário.
Isso é que é vontade, ah! ;)
Continua, continua!
Também sei de pessoas que, ao viajar de comboio pela Alemanha, ficavam muito admiradas por haver tanta cidade com o mesmo nome. Quando o comboio parava numa estação lá estava a grande placa a dizer "Ausgang". Tanta cidade chamada Ausgang...
Post a Comment